"Да не си глътна езика?", "Къде си се заблеял?", "Я пак?"... "Речник на американските идиоми" съдържа над 700 често използвани американски фрази, поговорки и изрази. Марвин Търбан прави разбирането на американските идиоми "фасулска работа" и за деца, и за възрастни. В много от случаите са посочени българските съответствия. Допълнение са примерите за употреба на английски, които правят идиома напълно разбираем. Различните гледни точки в речника са едновременно забавни и образователни, а подредбата по азбучен ред и препратките правят търсенето на даден идиом забавна игра. ... |
|
Речникът съдържа идиоми, които се използват в съвременния американски английски език. Те ще ви помогнат да разберете ясно и точно какво ви говорят американците. Всеки идиом е илюстриран с един или няколко примера, преведени на български език. Изреченията са взети от американския печат и литература. Чрез тях ви въвеждаме в реалния живот на САЩ и предлагаме своеобразен учебник по американско странознание. ... |
|
Second edition. ... This new edition of the Cambridge Idioms Dictionary explains over 7,000 idioms current in British, American and Australian English, helping learners to understand them and use them with confidence. Fully updated with new idioms, e.g. think outside the box, play out of your skin, the new black New, attractive page layout with idioms in colour for easy reference Clear explanations and example sentences for every idiom Most common idioms highlighted so students know which to learn Topic section covering useful language areas, e.g. agreeing and disagreeing, telling stories ... |
|
В тази книжка са обединени ползата и удоволствието. Трудността в усвояването на идиомите в английския език е преодоляна чрез забавни авторски рисунки. Така изучаващите запаметяват без досадната необходимост да учат наизуст. Дадените смислови преводи на български, заедно с примери в изречения, дават реална представа за приложението им в разговорната и художествена реч. Учете, докато се забавлявате! ... |
|
62 units of vocabulary reference and practice. Self-study and classroom use. ... Поредицата с две части разглежда най-трудната област от лексиката - идиомите и употребата им в английския език. Представени са над 1000 от най-популярните и често използвани идиоми, с които учащите често се сблъскват, в типичен контекст. ... |
|
60 units of vocabulary reference and practice. Self-study and classroom use. ... Поредицата с две части разглежда най-трудната област от лексиката - идиомите и употребата им в английския език. Представени са над 1000 от най-популярните и често използвани идиоми, с които учащите често се сблъскват, в типичен контекст. ... |
|
Курсът е за всички, които си мислят, че никога няма да научат английски! Революция в самообучението. Продадени над 500 000 копия в Европа! ... Революция при самоучителите: Изданието се чете като роман, който представя английския език с хумор и усмивка. Методът работи: Стъпка по стъпка научавате думите и основната граматика. Дори да не знаете английски, с този курс лесно ще овладеете най-важното. Най-после яснота: Курсът обяснява ясно и достъпно с помощта на лесна логика и здрав разум. Вече ще Ви разбират: С помощта на достъпните видеоклипове вие усвоите трудностите в английския език. "Методът ми се основава ... |
|
Чеширската усмивка на котката на Шрьодингер. Спорът кое в човешката природа се е появило първо - мисленето или езикът, - продължава десетилетия. Мозъкът говори с нас на вербален език. Именно така ни показва как е структуриран светът в съзнанието, обяснява пространството и времето, природните закони и явления, звуците, формите и абстракциите - и ние трябва да декодираме тази многозначна информация в зависимост от ситуацията. Като Чеширската усмивка на котката на Шрьодингер значенията на думите могат да изчезват, да се променят или да нямат подходящи обозначения, а за да общуваме, ние трябва да сме обучени в системата от ... |
|
Английско-български / Българско-английски речник от 50 000 думи. Речникът е плод на дългогодишен труд от страна на университетските преподаватели Лена Илиева и Снежана Боянова. Речникът съдържа лексикални единици, идиоми, фразеологични глаголи, разговорни изрази, преводни съответствия в двете посоки. Основна цел на речника е да подпомогне овладяването на английски език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в изучаването на нови думи и лексика при усъвършенстването на езика. Може да се използва от: деца и ученици; студенти; възрастни; учители и преподаватели; туристи; българи, живеещи и ... |
|
Книгата включва около 1400 идиома на немски език и техните съответствия в българския. Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български. Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език. ... |
|
Наръчникът "The Common english" синтезира най-важното от лексикалния и фразеологичен фонд на съвременния английски език и представлява мощно помагало за онези, които го изучават. Книгата предлага и някои прости идеи за обогатяване на вашия речников запас. Тук ще намерите: 1000 най-често използвани думи в английския език, изведени на базата на задълбочени статистически изследвания; 400 най-важни съществителни имена, 300 глагола, 300 прилагателни и 150 наречия, които трябва да знаете; 300 най-често срещани двойки думи с противоположни значения; 100 основни разлики между британския и американския английски, ... |
|
"Поезията на Нина Ненчева е усвоила като че урока на Маларме, че поезията не се прави с чувства и мисли, а с думи. Дори заглавието на тази стихотворна книга не е обичайния избор на заглавие на някое от най-емблематичните стихотворения в книгата, а образ извлечен чрез мъдър обрат от клиширана фраза, пък била тя и библейски идиом. Заглавие, което разкрива образотворческите механизми на една поетика. Този широк спектър от смислови нюанси, постигнат чрез неочаквани образни и мисловни обрати, разкрива един поетически сензибилитет, който - ако си послужа с думите на Елиът, казани по повод на Джон Дън - не е дисоцииран, ... |